mercredi 5 décembre 2012

Poulet saumuré - Brined chicken

English follows

Le défi Daring Cooks du mois de novembre était de mettre dans la saumure un morceau de viande avant de le faire rôtir.
Mettre un morceau de viande dans de l'eau salée fait entrer de l'eau dans la viande et la rend tendre et justeuse.
J'ai choisi de faire cuire un poulet entier.

La méthode :
La veille du jour où je voulais manger mon poulet, je l'ai mis dans un récipient élevé et je l'ai recouvert de 9 tasses d'eau à laquelle j'ai mélangé 1/2 tasse de sel.
Le matin du jour où je voulais manger mon poulet, je l'ai retiré de l'eau salée, je l'ai asséché quelque peu à l'aide d'un essuie-tout, et je l'ai mis à sécher sur une grille dans le frigo. Faire sécher la peau à l'air aide à bien la rôtir.

J'ai assaisonné le poulet avec de l'ail, du paprika, du jus de citron, un peu d'huile, du romarin et de la sauge. Je l'ai mis dans un plat avec des carottes, des pommes de terre et du chou coupés en gros morceaux.

J'ai fait cuire le tout 15 minutes à 425°F, puis 12-15 minutes par 450 g de poulet à 350°F. Une fois la viande cuite, je l'ai retirée du plat et je l'ai emballée dans un papier aluminium pour la laisser reposer. Les légumes ont été remis au four où il ont fini de cuire.

Le poulet était vraiment délicieux, et les légumes (surtout les patates) étaient absolument décadents. Faire cuire les légumes dans le jus de viande ne m'a pas permis d'en faire une sauce, mais les légumes étaient tellement bons que je ne l'ai pas regretté !

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Audax of Audax Artifax was our November 2012 Daring Cooks’ host. Audax has brought us into the world of brining and roasting, where we brined meat and vegetables and roasted them afterwards for a delicious meal!



Daring Cooks' November challenge was to brine a piece of meat before roasting it.
Soaking a piece of meat in salted water make it moist and tender.
I chose to cook a whole chicken.

Method:
The day before the "eating day", I put my chicken in a tall dish and I covered it with 9 cups water and 1/2 cup salt.
The morning of the "eating day", I got my chicken out of the water, I pat it dry with paper towels and I put it on a rack in the fridge to dry. A dry skin becomes more crispy when roasted.

I seasoned my chicken with garlic, paprika, lemon juice, a little bit of oil, rosemary and sage. I put it in a rotisserie with carrots, potatoes and cabbage cut in large pieces.

It roasted for 15 min in a preheated oven (425°F) and then for another 12-15 min per 450g of chicken at 350°F. Once cooked, I wrapped the chicken in aluminum foil and I let it on my counter while the vegetables returned to the oven to cook completely.


The chicken was delicious, as were the vegetables (the potatoes, wow!). Since the vegetables cooked in the chicken juices, I could not make a sauce, but the vegetables were so good I do not regret it one bit!

Filet de porc séché aux fines herbes - Dried pork tenderloin, with herbs

English follows

Ça fait déjà trois fois que Samz et moi cuisinons un filet de porc de cette façon, et nous prévoyons en refaire pour épater nos familles à Noël. C'est une recette hyper simple, mais qui impressionne !

Attention, il est important d'utiliser du sel de Guérande. Nous en avons trouvé au Crac, dans le Vieux-Québec, mais possiblement qu'il y en a dans la plupart des épiceries fines.

La recette a été prise dans le livre des Gourmandises d'Isa.



1 filet de porc
Gros sel de Guérande
Herbes au choix (moi un mélange de basilic, origan, thym et romarin)
1 linge à vaisselle

Rouler le filet de porc dans le gros sel et les herbes, en s'assurant qu'il y a bien du sel partout, puisque c'est ce qui va cuire la viande. Le rouler dans le linge à vaisselle, bien serré. Le mettre dans le bac à légumes du réfrigérateur et l'y laisser pendant 4-5 jours.

À cette étape, on peut le consommer en le coupant en fines tranches (plus fines que sur l'image... mon couteau n'est pas très bon), ou on peut l'enrouler dans un coton à fromage et le laisser sécher plus longtemps dans un endroit sec.

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Samz and I already did this recipe three times, and we will dry another tenderloin for Christmas to impress our families. It is a very simple recipe, but with a wow factor.

Make sure you use coarse sea salt. We found some at Crac, in the Old-Quebec, but I guess you can found it in most fine grocery stores.

This recipe comes from Les Gourmandises d'Isa's book.

1 pork tenderloin
Coarse sea salt (I used salt from Guérande)
Herbs of choice (I used a mix of basil, oregano, thyme and rosemary)
1 dishcloth

Roll the pork tenderloin in salt and herbs, making sure it is entirely covered with salt, because that's what's going to "cook" the meat. Tightly roll it in the dishcloth. Put it in your fridge crisper and forget it for 4-5 days.

After those 4-5 days, it is good to eat in fine slices (finer than what you see in this picture, if you can... my knife it not very good). Or you can roll it tightly in a cheese cloth and let it dry longer in a dry place. 

Brioches à la citrouille et à la cannelle - Pumpkin cinnamon buns

English follows

J'avais une citrouille (deux en fait, mais c'est une autre histoire) qui traînait dans mon garde-manger quand j'ai vu la recette chez Smitten Kitchen. Et je n'ai pas pu résister. Qui aurait pu résister? Ça a l'air tellement bon (ça l'est, je le confirme)!



Pour 16 brioches
Pâte
6 c. à table de beurre non salé
1/2 tasse de lait tiède
2 et 1/4 c. à table de levure active
3 et 1/2 tasses de farine tout usage
1/4 de tasse de sucre brun (cassonade)
1 c. à thé de sel
1/2 c. à thé de cannelle
1/4 c. à thé de muscade
1/4 c. à thé de gingembre moulu
2/3 de tasse de purée de citrouille
1 oeuf

Garniture
3/4 de tasse de sucre brun (cassonade)
1/4 de tasse de sucre blanc (granulé)
1/8 c. à thé de sel
2 c. à thé de cannelle

Glaçage
4 oz de fromage à la crème mou
2 c. à table de lait
2 tasses de sucre à glacer
Quelques gouttes d'extrait de vanille

Pâte
Faire fondre le beurre.
Mélanger la levure et le lait dans un petit bol et laisser reposer 7 minutes.
Dans un grand bol, mélanger la farine, le sucre, le sel et les épices. Ajouter 1/4 de tasse de beurre (le reste ira dans la garniture) et mélanger. Ajouter le lait et la levure, la purée de citrouille et l'oeuf. Bien mélanger et former une pâte. Pétrir 5 minutes. Former une boule, couvrir le bol d'une pellicule plastique et laisser reposer dans un endroit chaud et à l'abri du vent pour 1 heure (ou jusqu'à ce que la pâte ait doublé de volume).

Graisser deux moules ronds de 9".

Garniture
Étendre la pâte sur une surface enfarinée pour former un rectangle d'environ 11"x 16". Utiliser un pinceau pour étendre le beurre restant sur toute la surface. Mélanger dans un bol tous les ingrédients de la garniture. Répandre uniformément sur toute la surface de la pâte en pressant légèrement pour faire tenir la garniture. Rouler en un cylindre serré en commençant par le côté le plus long.
Couper le cylindre en 16 morceaux.
Placer les brioches dans les moules et laisser lever 45 minutes.

Faire cuire à 350°F pendant 25 minutes ou jusqu'à ce que les brioches soient bien dorées.


Laisser les brioches refroidir sur une grille.

Glaçage
Battre le fromage à la crème jusqu'à ce qu'il soit léger et mousseux. Ajouter le sucre à glacer et le sel et battre. Ajouter du lait jusqu'à obtenir la consistance désirée. Glacer les brioches lorsque froides.

Les brioches non glacées se congèlent très bien.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------

I had a pumping (two, in fact, but that is another story) in my pantry when I saw Smitten Kitchen's recipe. And I couldn't resist. Who could have? I looks sooo good (and it is, I tell you)!

For 16 rolls
Dough
6 tablespoons unsalted butter
1/2 cup milk, warmed
2 and 1/4 tablespoons active dry yeast
3 and 1/2 cups all-purpose flour
1/4 cup brown sugar
1 teaspoon salt
1/2 teaspoon cinnamon
1/4 teaspoon nutmeg
1/4 teaspoon ground ginger
2/3 cup pumpkin puree
1 egg

Filling
3/4 cup brown sugar
1/4 cup granulated sugar
1/8 teaspoon salt
2 teaspoons cinnamon

Glaze
4 oz soft cream cheese
2 teaspoons milk
2 cups icing sugar
A few drops of vanilla extract

Dough
Melt the butter.
In a small bowl, mix yeast and milk and set them aside for 7 min.
In a big bowl, combine flour, sugar, salt and spices. Add 1/4 cup butter (leave the rest for filling) and mix. Add the milk-yeast mixture, pumpkin puree and egg. Mix well and form a dough. Knead for 5 min. Roll the dough into a ball, cover the bowl with a plastic wrap, and set it aside for an hour in a warm draft-free place (or until the dough has doubled).

Grease two 9" round cake pans.

Filling
Roll the dough on a floured surface to form a 11"x16" rectangle. Spread the remaining butter.
Mix all the filling ingredients in a bowl. Sprinkle the mixture evenly on the dough and press lightly. Starting with the longer side, roll the dough in a tight cylinder.
Cut the cylinder in 16 pieces.
Divide buns into the pans and let rise for 45 min.

Bake buns for 25 min at 350°F, or until they are golden.
Let them cool on a wire rack.

Glaze
Beat the cream cheese until it's light. Add icing sugar and salt, and beat. Add milk until you obtain the consistency you like. Spread on buns.


Unglazed buns freeze well. 

Pizza, tartes salées, quiches - Pizza, Savory Pies, Quiches

Pizza - Pizza

Pizza pochettes maison - Homemade Pizza Pockets 
Sauce à pizza -

Pizza pochettes maison - Homemade Pizza Pockets

English follows

Grâce aux Daring Bakers et à leurs empanadas, j'ai eu l'idée de faire des pizza pochettes maison.
Les pizza pochettes, c'est bon, on aime ça, mais qu'est-ce que c'est cher! (aussi, on ne sait pas trop ce qu'elles contiennent...)

Alors voilà, il suffit de combiner les empanadas à une sauce à pizza maison (comme ici) et d'ajouter légumes, viande et fromage de notre choix, et tadaaa on obtient de délicieuses pizza pochettes maison.
Elles se congèlent et se réchauffent aussi bien que les "vraies".


---------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Thanks to the Daring Bakers and their empanadas, I had the idea of making homemade Pizza Pockets. Pizza Pockets taste good, we like them, but they're costly! (and we don't really know what they're made of...)

It is quite simple: spoon homemade pizza sauce (like this one) on empanadas, and add vegetables, meat and cheese of your choice.

They freeze and reheat as well as the "real" ones

Potage aux feuilles de poireaux

Les poireaux en spécial, c'est génial. Cinq ou six beaux poireaux pour quelques dollars. Mais n'utiliser que la partie vert tendre/blanc est un gaspillage selon moi. J'ai donc cherché et trouvé une recette à faire avec les feuilles foncées de poireaux : un potage.



Cette recette est inspirée de celle de Ricardo.

Pour 6 bols :
Feuilles de 3 poireaux, bien lavées et coupées en gros morceaux
1 oignon, haché
2 pommes de terres, coupées en gros cubes
4 tasses (1 litre) de bouillon de poulet
1 feuille de laurier
1/2 c. à thé de thym
Sel et poivre au goût
Crème 15% au goût

Mettre tous les ingrédients, sauf la crème dans un grand chaudron. Porter à ébullition, baisser le rond et laisser mijoter jusqu'à ce que les légumes soient tendres (environ 40 minutes).
Passer au mixeur et réduire en purée. Ajuster la texture avec un peu d'eau ou de bouillon de poulet au besoin.
Verser dans des bols et ajouter de la crème au goût (faire un motif est optionel !).